Остров сокровищ

Когда мне было 5 лет, и я думал, что ходить в школу — это здорово, на киностудии «Киевнаучфильм» режиссёр Давид Черкасский закончил съёмки фильма «Остров сокровищ«, в который я влюбился с первого просмотра. Это было чудесно. Хотелось раздавать чёрные метки направо и на лево, быть простуженным и пить ром, искать клады в каждой комнате, застрять на необитаемом острове, нестись в неизведанные дали улиц, везде рисовать «Весёлого Роджера» и вопить «Пятнадцать человек на сундук мертвеца! Йо-хо-хо! И бутылка рома!»…

За прошедшие с тех пор 23 года я посмотрел много хороших фильмов. А плохих — ещё больше. За это время «Остров сокровищ» был просмотрен надцать, а то и более, раз. Особенно за последний год, после появления у нас шкодника-Маясякина фу-Нельзя-Не-Трогай. Этот фильм один из тех не многих, которые наш карапуз может смотреть очень долго. Ну и теперь по долгу службы счётчик просмотров «Острова сокровищ» взлетел в небеса. Я даже «Кин-дза-дзу» смотрел меньшее количество раз.

Что удивительно — почти при каждом просмотром «Острова сокровищ» в нём находилось что-то новое, чего раньше не замечал: панорамирование сцены, вид на уровне земли, крупно плановые портреты, снятые широкоугольниками, комбинирование фильма и анимации, эффектные светофильтры, оформление сцен и персонажей «под комикс», ещё что-то… Когда-то в 90х посмотрел знаменитый фильм «Кто подставил кролика Роджера». Был очень впечатлён. Недавно узнал, что они ровесники. Тоже совмещение съёмки и анимации.

Однако всегда от внимания ускользали незнакомые слова, которые произносят персонажи фильма. Когда-то даже было предположение, что звучащие морские термины — не просто набор бессвязных слов. Как ни как детище времён могущего СССР. Там цензура, художественная ценность, мораль, ещё какие то страшные понятия должны вкладываться обязательно. Ну и вот как то начал по-немногу гуглить. Вот что получается:

Все герои данной драмы
От флибустьера и до магистра наук
Сойдутся на краю вот этой ямы,
Где Флинт зарыл с пиастрами сундук.

Флибустьер— по сути пират в законе. Капитан корабля, покупая особую грамоту, называемую «комиссией», получал право нападать и грабить определённые корабли и колонии. При этом должен был платить налоги с награбленного. География разбоя — Америка. Преимущественные цели — испанские корабли.

Пиастр (испанский талер) — название испанской серебряной монеты весом около 25 граммов. Испанский талер равен восьми реалам.
Название происходит от итал. piastra — «плитка», поскольку изначально пиастры были плитками серебра — итал. piastra d’argento.
Монета могла быть разделена на восемь (англ. bit) или четыре части (англ. quarter). Отсюда произошли американские названия мелкой разменной 25-центовой монеты — «quarter» (четвертак) и «two bits» (два кусочка).

Здесь пенни, там шилинг, а где-нибудь фунт. (Большие деньги…)
Стал Бобби мошенник, мошенник и плут,- (Почему мошенник и плут?)
Скопил целый фунт.(А-а-а, молодец…)»

Пенни — наименьший номинал валютной системы в англоговорящих странах.
Шиллинг — изначально равнялся 12 пенсам (пенни). После перехода на десятичную систему в 1971 году стал равен 1/5 английского фунта стерлингов.
Фунт— национальная валюта Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Равен 100 пенсам или 5 шиллингам.

Титулом «сквайр» в раннем средневековье награждался оруженосец рыцаря, позже присваивался чиновникам. Выдавался особой королевской грамотой и передавался по наследству. Какое-то время спустя титул «свайр» стал означать, что другого титула у его хозяина нет.

Отправляясь в плаванье капитан Смоллетт командует:

Отдать кормовые и носовые!!! Поднять якорь! Гафелягарделя, топсельшкота перетяжка!..

Коротко пересказывая и очень сильно упрощая:

  • Гафель — палка, к которой крепится верхняя часть трапецевидного варуса.
  • Гардель — верёвка, которая поднимает гафель вверх в рабочее положение.

Получается, что устройство «гафель-гардель» поднимает и натягивает верхнюю кромку паруса.

  • Топсель — треугольный или трапециевидный дополнительный парус на самой вершине мачты.
  • Шкот — верёка для натягивания нижнего края паруса.

А с помощю топсель-шкота натягивают нижнюю часть верхнего паруса.


На ночной сходке Израэль Хэндс говорит Джону Сильверу:

Скажи, Окорок, долго мы ещё будем вилять как маркитантская лодка? Мне до-смерти надоел капитан!

Маркитанты — это мелкие торговцы, которые сопровождали войска на протяжении похода. Отсюда и пошла фраза «вилять как маркитантская лодка» — значит быть в постоянных разъездах.

Когда сквайр Трелони и доктор Ливси под предводительством капитана Смоллетта удирают с корабля на остров Скелета, пираты заряжают пушку и стреляют. Капитан отдаёт команду «Табань!!!» скваеру и доктору, которые сидят на вёслах.
Табанить [1], [2]— грести вёслами в обратном направлении, что бы двигиться кормой вперёд, либо тормозить, либо для разворота.

Сруб с корабля не виден. Они целятся в наш флаг. Его надо спустить.

Сруб— стены рубленного деревянного сооружения, собранные из обработанных брёвен. Брёвна укладываются одно на другое, а в углах соединяются. Один ряд сруба называется венцом. Срубами в России были избы, бани, прясла и башни деревянных кремлей и прочие сооружения.

И ещё чуток ссылок на интересные материалы по любимому «Острову сокровищ»:
Тексты песен на lib.ru
Викицетатник
Пост в ЖЖ о актёрах

Остров сокровищ: 2 комментария

  1. Клёво! Сама очень люблю это произведение советской кинематографии!

  2. Интересная статья!!! Никогда не задумывалась о словах в песнях и репликах :)

Обсуждение закрыто.